31 oktober 2007

Miljöbilsdefinition på franska

Alltså, nog för att jag hanterar det franska språket utan att skämmas, jag använder det både i tal och skrift sedan många år och i princip dagligen eftersom det ingår i mitt arbete. Men när det ska till att skrivas mer myndigt och jag måste svänga mig med specialuttryck och framförallt lite lagom högtravande som man gör i Frankrike bara man skriver minsta lilla avstämningsmail, då blir det lite....platt liksom. Hur mycket jag än tränar så är det svårt att lära sig att uttrycka sig som de "....de är vår intention att bjuda in er till att om möjligt hålla en...fafafafaaaa" Nä, det går inte. Det blir skjutjärnsfranska, "Ni är välkomna att hålla en presentation då och då och....kan ni komma eller?!" typ. Samtidigt är det ju det som gör mitt jobb så himla roligt. Även om jag alltför ofta känner mig som Den Svenska Kocken i Mupparna ("houdiskodi..."). Och "etanoldriven" och "bränsleförbrukning på motsvarande" etc blir kanske inte de helt korrekta termerna. Men jag kan i alla fall förklara.

Men nu är det höstlov, och solen skiner. Jag ska kratta löv och ta ytterligare en funderare på vilka av våra sjuttielva äppelträd som jag till våren kommer hugga ner. För när Pärlansson ägnar sig åt att bygga ny grund under vårt hus ägnar jag alltför mycket av min lediga tid till att samla halvruttna äpplen i trädgården. Inte rimligt. Och inte särskilt kul heller.

Kom nu barn, vi ska ut i solen!

Inga kommentarer: